|
I’d love to have translators all over the planet to assist in translating my site for different audiences, but there’s no way I would recoup those costs. That said, I do notice that my site content is shared internationally quite a bit – and many people are using Google Translate to read my content in their native language. That makes me optimistic that the translation may be good enough now that Google continues to improve using machine learning and artificial intelligence. With that in mind, I wanted to add a plugin that offered translation using Google Translate, but I wanted something more comprehensive than a dropdown that translated the site.
I want search engines to actually see and index my content internationally, which requires a couple Fax Lists of features: Metadata – when search engines crawl my site, I want hreflang tags in my header to provide search engines with the different URL paths for each language. URL – within WordPress, I want the permalinks to incorporate the translation language in the path. My hope, of course, is that it will open my site up to a much wider audience, and there’s a great return on investment as – without requiring the effort of manual translation. GTranslate WordPress Plugin The GTranslate plugin and accompanying service incorporate all these features as well as many other options: Dashboard – A comprehensive service dashboard for configuration and reporting. gtranslate dashboard Machine Translation – Instantaneous Google and Bing automated translation. Search Engine Indexing – Search engines will index your translated pages. As a result, people can find a product you sell by searching in their native language. Search Engine Friendly URLs – Have a separate URL or Subdomain for each language—for example.

URL Translation – The URLs of your website can be translated, which is very important for multilingual SEO. You will be able to modify the translated URLs. You can use the GTranslate platform to identify the translated URL. Translation Editing – Edit the translations manually with GTranslate’s inline editor directly from the context. This is necessary for some things… for example, I wouldn’t want my company name, DK New Media, translated. In-line Editing – You can also utilize syntax within your article to replace links or images based on a language. Do not translate this!</span> Usage Statistics – You can see your translation traffic and the number of translations on your dashboard. GTranslate Language Analytics Subdomains – You can opt into having a subdomain for each language. I chose this rather than the URL path because it was less taxing on my webserver. The subdomain method is incredibly fast and just points directly to Gtranslate’s cached, translated page. Domain – You can have a separate domain for each language.
|
|